Thursday, 31 December 2020

43-20

- and then he went all swallow on me!


the ink-nurses

                         you tread

                         the grass


open

the gate
of fog

                        your angel waters


and return
to the needle-lake

                        with his tears


at the end of one year there’s another



.



- og så blev han helt som svaler overfor mig


blæksygeplejerskene


                          og du betræder
                         græsset


åbner
tåge
lågen


                         din engel vander


og vender tilbage
til nålesøen

                         med sine tårer


for enden af et år er der et andet

Thursday, 10 December 2020

42-20

in this solitude less of me more of you


swatting it


                          barely light enough


again and again


                          to shape


this pesky
I-fly


                          an apple


and sometimes you’re easier to see with eyes closed



*



i denne alenehed mindre af mig mere af dig


klasker den


                             knap lys nok


igen og igen


                              til at forme


denne irriterende
jeg-flue


                               et æble


og nogle gange er det lettere at se dig med lukkede øjne

Thursday, 3 December 2020

41-20

you walk on a bridge held up by song

in this

meantime

                          blowing your dust

you have

to repeat

                          into a flame

the unrepeatable

                          is what

                          it comes
                         
down to

taking the wind further into the dusk





.


en bro holdt oppe af sang

i denne

mellemtid

                         at blæse dit støv

må du

gentage

                         ind i flamme

det ugentagelige


                         det er det

                         det handler om

bringer du vinden længere ind i tusmørket

Wednesday, 2 December 2020

40-20

it’s December and the cup is half full of shadow


yearly
a birth


                        wordless


like a rose


                        I ask


tilts the axis
of the Earth


                        for everything


before Winter Solstice it will probably flow over



.



det er december og koppen er halvt fuld af skygge


hvert år
vil en fødsel


                       ordløs


some en rose


                       beder jeg


tippe Jordens
akse


                       om alting


før Vintersolhverv vil den nok flyde over

Monday, 30 November 2020

39-20

only a slight change from dark grey

to not-as-dark grey tells me it’s day


when from
the North


                      another dead fly


the wind’s
faces


                      on the table


have teeth


                      as a reminder


.


kun et lille skift fra mørkegrå

til knap så mørkegrå siger mig det er dag


når den er
i nord


                       endnu en død flue


har vindens
ansigter


                       på bordet


tænder

                       som en påmindelse

Friday, 27 November 2020

38-20

He will come He will come He has never been away


not just
symbolically


                           washing windows


the sun


                          hemmed in


shines


                         behind and before



.




Han vil komme Han vil komme Han har aldrig været væk


ikke kun
symbolsk


                        vasker vinduer


skinner


                        omsluttet


solen


                        forfra og bagfra

Sunday, 22 November 2020

37-20


stars and you don’t even have to try


given
time


                          C-19 restrictions


the absence
of light


                          the city’s almost
                          as quiet


will become
a coat of lead

                          as my village


.



stjerner og du behøver ikke engang at anstrenge dig


med
tiden

                         C-19 restriktioner

bliver

lysets
fravær


                         storbyen er næsten
                         lige så stille

en frakke

af bly

                         som min landsby

Saturday, 21 November 2020

36-20

someone left a box of night in the street


last time
I was here


                             without a will
                             of its own


La Mer

                             the ice-age rock

 

filled the hollows

of the city


                             between the swans


.



nogen efterlod en kasse med nat på gaden


sidste gang
jeg var her


                         uden egen vilje


fyldte
La Mer


                         istidsstenen


storbyens
hulheder


                          mellem svanerne

Tuesday, 10 November 2020

35-20

then you hear your voice bound to time


before

The One


                       last

                       cornflowers


you are

a glass bell


                     this is
                     where


hammering

away


                      blue begins


at

darkness


                       and ends




.



så hører du din stemme bundet af tid


foran

Den Ene


                     de sidste

                     kornblomster


er du

en glasklokke


                      det er her


der hamrer

løs


                      blå begynder


mørket


                      og ender






Tuesday, 29 September 2020

34-20


an insistence on presence on this floor in front of this crucifix

one

more
poem


                       where night
                       and day


made
from

                       meet

wrecked
words 

                      a release

and

blessings

                     of jackdaws




.




en insisteren på nærvær på dette gulv foran dette krucifiks

endnu

et
digt


                        hvor dag
                        og nat

lavet

af

                        mødes


kuldsejlede

ord


                        et udslip


og
velsignelser

                       af alliker

Sunday, 20 September 2020

33-20

from before we were wheat chaff scattered by a stone wind

bread
and wine

                      and

                      tears

all is

included

                      are


all is
taken in


                      a


even
death


                      response

 

.



fra før vi var hvedeskaller spredte for en stenvind

brød
og vin 

                      og
                      tårer

alt

inkluderet


                      er


alt
taget ind


                      et

selv

døden

                      svar

Saturday, 19 September 2020

32-20

from your desert ship you blame the ocean for not being where you are


in the itching eye

                                your blood
                                in me

and in the rising

mountain

                               and your
                               body too

Presence

being

                             till mine
                             is no longer

what

it is

                             mine



.



fra dit ørkenskib anklager du havet for ikke at være hvor du er

i det øje

der klør

                        dit blod
                        i mit

og i bjerget

der vokser

                       dit legeme
                       i mit

Nærvær

der er

                      til mit
                      ikke længere er

hvad

det e

                      mit

Sunday, 13 September 2020

31-20

it’s a tale about the tail of a fish disappearing

among waves in a story about endless memory


nameless


                      on top
                      of the hill


the wind
fills


                      a stone


the outside                     

                      older

                      than the hill


.



det er fortællingen om halen af en fisk

der forsvinder mellem bølger i en historie
om endeløs hukommelse


navnløs


                     på toppen
                    af højen

fylder

vinden

                     en sten


det
ydre


                    ældre
                    end højen



Saturday, 12 September 2020

30-20 (the little way / den lille vej)

washing potatoes in the centre of the universe


to boil

it down:

                        walking
                        the little way


a seed

dangling
in a spider’s web


                        begins with
                        lifting one foot


shaken

by the wind

                        in trust




.



vasker kartofler i universets centrum


for at

koge det
ned:

                        at gå

                        den lille vej


et frø

dingler
i et
edderkoppespind


                      begynder med

                      at løfte én fod


rystet
af vinden

                      i tillid

Wednesday, 9 September 2020

29-20


perhaps this sleep is for rocks and waving grasses

in
the body
of flesh

                    breaking bread
                    in my duotude

a perpetual

                   I settle

losing
of keys

                   for the crumbs

.

måske er denne søvn for sten og bølgende græs

i
kødets
legeme

                 i min tosomhed
                 bryder jeg brød

en konstant

                 og nøjes

taben
af nøgler

                 med krummerne

Sunday, 6 September 2020

28-20


and then one morning a new coolness of air

proskinesis

                     a scent

on
an island

                     of earth

for the maker
of islands

                    where
                    it should be


.

og så en morgen en ny kølighed i luften

proskynese

                   en duft

en ø

                   af jord

for skaberen
af øer

                   hvor
                   den skal være

Sunday, 30 August 2020

27-20


sparrows again, cheap and without death

wind
enough

                    in a temporary
                    exile

and
rain

                   watching
                   an apple

to
fill
one
night

                   and the shadow
                   of an apple

.


spurve igen, billige og uden død

vind
nok

                  i et midlertidigt
                  eksil

og
regn

                  betragtende
                  et æble

til
at fylde
én
nat

                  og skyggen
                  af et æble





Matt. 10,29

Friday, 14 August 2020

26-20


that summer she saw black ships she stopped dancing

for
my
power

                 now
                sparrows
                again

less
ness

                with
                or without

cornflowers

                death

.

den sommer hun så sorte skibe holdt hun op med at danse

for
min
magtes

               nu
              spurve
              igen

løs
hed

                med
                eller uden

kornblomster

                døden



Wednesday, 22 July 2020

25-20


the rain in your knees pulls the sun into a beetle

not
one
sparrow
falls

                  coming
                  and going

not
one

                  and staying
                  in place

sparrow

                  that’s in
                  the nature

without

                  of waves


.


regnen i dit knæ trækker solen ind i en bille

ikke
én
spurv
falder

                kommer
                og går

ikke
én

               og bliver
               på stedet

spurv

              det er
              i bølgers

uden

              natur

Wednesday, 1 July 2020

24-20


from the inexhaustible grace dandelions, cigars and an itch you can’t scratch alone

in a dream

                         midsummer

all your
poems

                         the rain
                         in your knees

turn into ladybirds

                         drags the sun
                         down

.


fra den uudtømmelige nåde mælkebøtter, cigarer og en kløen du ikke kan kradse alene

i en drøm

                       midsommer

forvandles
all dine digte

                       regnen
                       i dine knæ

til mariehøner

                       trækker solen
                       ned


Sunday, 28 June 2020

23-20


faded rapeseed the field’s shorthand for summer

from
miserere
to miserere

                       from the inexhaustible
                       grace

I arrive

                      dandelions

at a newold
starting point

                      and cigars


.


afblomstret raps markens stenografi for sommer

fra
miserere
til miserere

                     fra den uudtømmelige
                     nåde

ankommer
jeg

                     mælkebøtter

til et nygammelt
udgangspunkt

                      og cigarer

Thursday, 28 May 2020

22-20


at the end of light I stop writing dusk with milk

sneezing

                    faded rapeseed

see?

                   the field’s shorthand

you’re
nature

                   for summer

.


for enden af lyset holder jeg op med at skrive tusmørke med mælk

nyser

                 afblomstret raps

kan du se det?

                 markens stenografi

du er
natur

                 for sommer

Saturday, 9 May 2020

21-20


there’s a Dane in the corner of my Danish room

unless
you stop
asking

                        end of the draught

the sea

                        I stop

won’t answer

                        writing rain

.

der er en dansker i hjørnet af min danske stue

medmindre
du holder op
med at spørge

                        tørken er ovre

vil
havet

                        jeg holder op

ikke svare

                        med at skrive regn

Sunday, 3 May 2020

20-20


and you come to the sea where the sea comes to you

bathing
in anemones

                         there’s a Dane

you become
a sibling

                         in the corner

to everything
blue

                         of my room

.


og du kommer til havet hvor havet kommer til dig

badende
i anemoner

                        der er en dansker

bliver du
faderen

                        i hjørnet

til alt
der er
blåt

                        af min stue

Thursday, 23 April 2020

19-20


around the dead bird someone drew a sun in the sand

“and what
if I told you

                        and you
                        come to
                        the sea

you
already
are

                        where

where
you’re
going?”

                        it comes to you

.


omkring den døde fugl har nogen tegnet en sol i sandet

og hvad
hvis jeg
fortalte dig

                       og du
                       kommer
                       til havet

at du
allerede
er

                       hvor

hvor
du er
på vej
til?”

                      det kommer
                      til dig