Sunday, 29 May 2022

04-22

 

and the wind whispers in your hall of bones


oak
pollen


                       without


I tell
my nose


                       its landscape


not


                       would the hill


to worry


                       be a hill?


           in my sleeping house a ball of yarn becomes a ladder


.


og vinden hvisker i din sal af knogler


ege
pollen


                      uden


jeg siger
til min næse


                      sit landskab


at
den 

ikke


                     ville højen stadig

 

skal
bekymre

sig


                      være en høj?


          i mit sovende hus bliver et garnnøgle til en stige

Sunday, 15 May 2022

03-22

where your blood was an absence of birds


hushed
wind


                    … but dust too


come live
in my house


                         can

of

withered
leaves

                        sing


                and I’ll catch your wind in my sail of bones


.


hvor dit blod var et fravær af fugle

tyssede

vind

                   … men også støv

kom

og bo
i mit hus

                        kan

af

visne
blade

                       synge

                 og jeg vil fange din vind i mit sejl af knogler

Thursday, 12 May 2022

02-22

in this dream dreaming is impossible


no
words


                    before
                   and within

                   this

                   wind


lead

me


                   hushed


to

silence


                   I kneel


                   from the absence of birds you weave a bell



.


i denne drøm er det umuligt at drømme


ingen
ord

                  foran

                 og inde i
                 denne

                 vind


vil

lede
mig

                 tysset

                 ned

til

stilhed

                 knæler jeg


                 af fraværet af fugle væver jeg en klokke